請(qǐng)今天我終于讀完了《長(zhǎng)襪子皮皮》。
我第一次見(jiàn)到林格遠(yuǎn)是在1981年的秋天,是有給我獎(jiǎng)學(xué)金的,和人安排的,她家在大街的46號(hào),對(duì)面是運(yùn)動(dòng)場(chǎng),旁邊還有森林和草地,當(dāng)時(shí)女作家還算年輕,還他還親自給我煮咖啡,我們談了兒童文學(xué)和兒童教育的問(wèn)題,1984年,我從瑞典回國(guó),他表示希望到中國(guó)看看,這個(gè)消息傳出后,典瑞中國(guó)好協(xié)會(huì)和中國(guó)大使館及立即表示什么時(shí)候都可以安排,但醫(yī)生認(rèn)為路途太遙遠(yuǎn),不易來(lái)訪問(wèn),因此未能成行,但是他對(duì)我說(shuō),由于他的作品被譯成中文,他開始關(guān)注中國(guó)的事情。
是什么原因?我和林格倫女士一見(jiàn)如故,他曾經(jīng)開玩笑說(shuō),可能我們都出生于農(nóng)民家庭,1984年我回國(guó)以后一直與他保持聯(lián)系,有時(shí)候他還把我給他寫個(gè)信,寄到報(bào)社去發(fā)表,19994年,當(dāng)他得知我翻譯還用手寫的時(shí)候,立即給我寄來(lái)1萬(wàn)克狼,讓我買臺(tái)電腦,我雖然和他相隔幾千公里,但我和我的家人時(shí)刻惦記著她,希望他長(zhǎng)壽。
我把他的電影和作品,陸陸續(xù)續(xù)用了20年的時(shí)間,變成了中文,現(xiàn)代人比較陌生,我翻譯中遇到的問(wèn)題除了作家本人親自給我講解以外,還得到了很多瑞典的朋友幫助,在此他們深深感謝我,希望我能翻譯出,讀者和他們,和他們帶來(lái)的歡迎,增加這個(gè)國(guó)家對(duì)兒童生活的了解。