普車都 > 神話故事 >

奧丁盜靈酒

奧丁,你賜給我手鐲和項(xiàng)鏈,

教導(dǎo)給我學(xué)識,使我精于法術(shù),

我看到的世界,越來越寬闊。

—《西比爾預(yù)言書》

在亞薩和華納兩大神族的眾神們舉行會議締結(jié)和平的時候,眾神們的意見互不相同,各種各樣的主意層出不窮,會議陷入了長久而混亂的爭執(zhí)之中。為了中止這種無休無止的爭論,盡快締結(jié)和平,眾神最后一致同意不再胡亂發(fā)表意見,代之以每位神祗都在一個陶罐里吐上一口唾液,以示信守諾言和不再浪費(fèi)口舌了。關(guān)于和平的協(xié)定,即互相派人質(zhì)去對方的辦法很快就決定下來了,神族之間的和平會議因而也取得了圓滿的成功。

神總是能夠創(chuàng)造奇跡的。當(dāng)兩大神族每一位神的唾液混合在陶罐里,帶著各種不同力量和智慧的神物互相作用后,一個生命竟然從這罐唾液中誕生出來了。從眾神的唾液中誕生出來是一個叫做卡瓦西的男人,個子矮小,卻異常聰明?;蛟S是他身上匯集了眾神的各種智慧的緣故,卡瓦西能夠隨時隨地地解答各種困難的問題,從來也不曾被難倒過。聰明的卡瓦西尤其喜愛旅行,浪跡于天地之間的每一個地方,并在所到之處教給人們各種各樣的智慧和學(xué)識。

有一天,卡瓦西來到了侏儒國,遇上了兩個狡猾而好妒忌的侏儒,法牙拉和戈拉。這兩個侏儒因?yàn)槎始煽ㄍ呶鞯膶W(xué)識和智慧,遂起了不良之心。他們對卡瓦西謊稱有要事和他密談,把他騙到了侏儒的住處、一個陰森幽靜的巖石洞穴里。在那里,兩個侏儒狠心地謀殺了聰明的卡瓦西,并讓他的鮮血全部流在了兩個陶罐里。接著,兩個侏儒又用一罐蜂蜜和卡瓦西的兩罐鮮血混合在一起,在一個大鍋中釀出了一種蜜酒。從眾神的唾液中誕生的卡瓦西,他的鮮血也充滿了神奇的力量。兩個侏儒釀造的這種蜜酒,是一種神奇的靈物,任何人只要喝上一口,不僅能變得聰明,而且馬上就能成為一個吟唱詩人,出口成章。

侏儒們在造出這種靈酒后,把它分別裝在三個罐子里,珍藏起來。同時他們又四出造謠,聲稱卡瓦西是一種聰明反被聰明誤的典型人物,肯定會在什么地方自取滅亡的,等等,以混淆視聽。

此后不久,這兩個侏儒欲出海辦事,邀請一個名叫吉靈的的巨人為他們搖船。巨人吉靈把妻子留在岸上,就同兩個侏儒一起出發(fā)了。在出海途中,也許是這個巨人于無意中得罪了侏儒,回程的時候侏儒們竟有意地把小船撞向一堆礁石,弄翻了小船。這樣,不識水性的巨人就被不明不白地淹死在大海里了。

兇惡的侏儒卻裝得什么事情也沒有發(fā)生的樣子,翻過小船,大模大樣地回到了岸上。但是,當(dāng)吉靈的妻子知道她的丈夫已被淹死在大海里的噩耗時,卻不禁放聲大哭。她的悲傷綿延不絕,她的哭聲也悲天凄地,一發(fā)而不可收拾。法牙拉和戈拉兩個侏儒聽著這種大聲的哭泣感到非常的不耐煩,于是他們哄騙巨人的妻子到海邊去祭奠她的丈夫,在她經(jīng)過一座大拱門的時候,其中的一個侏儒狠毒地從拱門上推下一塊巨石,把她砸死了。

被侏儒謀害的巨人夫妻生有一個名為蘇特頓的兒子,是在約頓海姆很有力量和威望的巨人。當(dāng)兩個侏儒無故謀害他父母的消息傳到巨人國以后,蘇特頓異常憤怒地來到了侏儒國,從巖石洞穴里生擒了這兩個心狠手辣的東西,然后把他們帶到了大海上。蘇特頓把這兩個侏儒綁在了一個惡浪濤天的礁石島上,意欲讓這兩個殺害其父母的兇手受盡惡浪沖擊的折磨而死去。這時候,兩個侏儒驚恐萬狀地懇求蘇特頓饒過他們性命,他們愿意將釀造出來的三罐靈酒全部送給蘇特頓。巨人早已隱約有所耳聞這種神奇的靈酒,因而也就同意了侏儒的換命條件。

巨人蘇特頓把三罐靈酒帶回家后,視為無上之寶,專門在一個叫做尼特堡的山崖里造了一個石窟,將靈酒藏在其中。由于外面關(guān)于靈酒一事已有傳聞,為防不測,蘇特頓又派他的女兒庚萊特住在山崖的石窟里,日夜守護(hù)著靈酒。巨人尤其生性吝嗇,無論是神祗、精靈、巨人還是侏儒,誰都無緣沾上過一滴靈酒。

關(guān)于靈酒的事情,自然早已被神通廣大的亞薩神們得知了。一直都在熱切地追求知識和智慧的眾神之主奧丁自然也不會坐視神奇的靈酒就這樣被封閉在尼特堡的石窟之中。有一天,奧丁從百忙之中騰出空閑,起身往巨人國尼特堡的方向出發(fā)了。

當(dāng)奧丁來到約頓海姆,距尼特堡不遠(yuǎn)的一個莊園里的時候,他看到有九個仆役正在用大彎鐮刀割草,因?yàn)殓牭逗茆g,所以仆役們割得非常吃力。奧丁見狀上前說,他有一塊非常有用的磨石,可以幫他們把鐮刀磨得風(fēng)快,這樣他們割草就不會如此吃力了。然后奧丁從腰帶上解下一塊磨石來,把九把鐮刀都磨得非常鋒利。

九個仆役看到這塊磨石果真非常有用,遂人人都想把它據(jù)為己有。他們爭先恐后地要向奧丁買下這塊磨石,并且互相之間立刻爭吵起來。奧丁裝作膽小的樣子,揚(yáng)手把磨石拋到空中,聲言誰搶到就歸誰。愚蠢的仆役們?yōu)榱说玫竭@塊磨石,打斗成了一團(tuán),一場混亂的戰(zhàn)斗后,他們互相之間用剛剛磨快的鐮刀割斷了頭頸。當(dāng)然這也說不定奧丁在暗中使用了什么法道,使他們正好互相之間割斷了頭頸,而且死得一個也不剩。

傍晚的時候,奧丁來到了這個莊園的主人家中,以求借宿。這家莊園的主人是一個叫做保吉的巨人,正是巨人蘇特頓的兄弟,在這一帶是個小地主的角色。他此刻愁眉苦臉地對前來投宿的客人說,他的九個糊涂的仆役今天莫名其妙地互相割斷了脖子,而現(xiàn)在正好是割草的季節(jié),一下子又找不到其他的仆役,他為此感到非常焦急。

奧丁頂著一個假名假姓,向莊園主建議說,他倒是干活的一個好手,可以一個人干完九個人的活,但是干活的酬勞卻必須是要保吉從他兄弟蘇特頓那里要一口靈酒喝。保吉有點(diǎn)為難地說,靈酒是蘇特頓的命根子,他也不能肯定到時候能否要到。不過他承諾說,如果奧丁真的能夠幫他做完九個人的活的話,他到時候一定想盡一切辦法讓奧丁喝上一口靈酒。

整個夏天,奧丁成了一個最能干的農(nóng)夫,他非常賣力地做著原來需要九個人才能做成的農(nóng)活,巨人保吉對他所干的農(nóng)活也非常滿意。冬天到來的時候,保吉帶著奧丁來到了蘇特頓的住處,百般懇求他兄弟給這個勤勞能干的農(nóng)夫一口靈酒喝。但是,吝嗇的蘇特頓斷然拒絕了保吉的請求,連半滴靈酒也不肯拿出來。

退出蘇特頓的住處后,保吉為了酬謝奧丁,決定幫助他盜取靈酒。于是,兩人帶著鉆子,由保吉帶路,來到了藏著靈酒的尼特堡的山崖旁。在奧丁的鼓動下,保吉用鉆子在山崖上鉆了一個深洞,一直通往藏靈酒的石窟。當(dāng)保吉鉆通石壁后,奧丁變成了一條蛇,鉆了進(jìn)去。在山崖旁的保吉在鉆通石壁后雖然開始后悔,但也無可奈何,一聲不吭地回家去了。

奧丁鉆進(jìn)石窟后,首先碰上了巨人的女兒庚萊特,并且用花言巧語一下子騙得了庚萊特的愛情。在石窟里,他們一起度過了三個良宵。被愛情迷昏了頭的庚萊特答應(yīng)在奧丁離去的時候讓他喝上三口靈酒。奧丁卻趁機(jī)在每一個裝靈酒的罐子里都喝了一口。他的這一口,其實(shí)把罐中的靈酒都喝進(jìn)了嘴里。這樣,奧丁把三罐靈酒都含在嘴里,出了尼特堡后立即變成了一頭鷹,以大功告成的姿勢向亞薩園方向飛去。

巨人蘇特頓在家中閑坐,無意之中看到一頭鷹從尼特堡的山崖中飛出,頓時起了疑心。于是他自己也變成了一頭鷹,立刻追了上去。

口里含著三罐靈酒的奧丁飛動起來似乎很是不便,后面已看出破綻的巨人又緊追不舍,形勢十分緊張。在臨近亞薩園的時候,蘇特頓幾乎就要追上奧丁了。亞薩園的眾神看到兩頭鷹一前一后飛來,知道奧丁出門盜靈酒已經(jīng)得手,便紛紛踏上亞薩園的圍墻,在墻頭上一字排開了許多罐子。當(dāng)奧丁飛抵圍墻的時候,他就把靈酒吐在了這些罐子中。巨人一看眾亞薩神都在墻頭上吶喊,自知寡不敵眾,只能氣惱地飛走了。

奧丁成功地盜得靈酒后,就把它們分贈給亞薩神、精靈和人類中的智者享用。喝了靈酒的神祗、精靈和智者,因而也就成了吟唱詩人,寫出了許多動人的詩篇。但是,在奧丁被巨人追擊之時,也有一些靈酒在倉皇之中吐到了罐子外面,而罐子外面的靈酒是誰都能喝的;但是喝了那種靈酒的人,只能成為假詩人,他們是寫不出真正動人的詩章的。

展開更多